符号翻译学视角下中国现代散文翻译研究——以《英译中国现代散文选》为例
阐述符号翻译学理论.结合雅各布森的翻译三分法,以张培基的《英译中国现代散文选》为例,从语内翻译、语际翻译和符际翻译三个维度对散文英译的过程进行分析,揭示符号翻译学理论对于散文英译中翻译对等问题的指导作用.
符号学、散文翻译、翻译类型、翻译对等
21
I046;H315.9;H059
2021-07-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
93-95,98
点击收藏,不怕下次找不到~
符号学、散文翻译、翻译类型、翻译对等
21
I046;H315.9;H059
2021-07-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
93-95,98
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn