浅谈目的论视角下的商务英语翻译原则
概述商务英语的文本功能及特点.分析目前商务英语翻译存在的问题.基于目的论,从目的原则、连贯性原则、忠实性原则、忠诚原则等四个方面探讨商务英语翻译需要遵循的原则.认为在翻译过程中,翻译者要以译者和目的语为主体,明确翻译语篇的目的,并结合特有的文化背景,灵活选择和使用翻译方法,实现商务英语翻译的有效性、准确性和规范性.
目的论、商务英语、翻译、连贯性、忠实性
18
2018-11-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
29-31
点击收藏,不怕下次找不到~
目的论、商务英语、翻译、连贯性、忠实性
18
2018-11-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
29-31
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn