政治文本翻译中的显化及其动因研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

政治文本翻译中的显化及其动因研究

引用
阐述显化的概念,分析显化的类型.结合《2016年政府工作报告》的英译,探究翻译过程中如何实现概念功能信息显化和语篇功能信息显化.提出译者应采取解释性翻译、意译等策略,并通过添加连接词、明示所指等手段,显化源语文本中隐含的文化信息、概念信息、语用含义、施事者、句子之间的逻辑关系等,使译文符合国外受众的思维方式、语言习惯及对信息的需求.认为语言文化差异、译者自身、文本类型是显化的三个重要动因.

政治文本翻译、显化、动因

17

H31;H05

2017-09-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

148-151

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

英语教师

1009-8852

12-1319/G

17

2017,17(12)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn