《鸿门宴》中一个几十年来一直被译错的句子
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1003-6210.2014.01.022

《鸿门宴》中一个几十年来一直被译错的句子

引用
人教版必修教材1课文《鸿门宴》中,在第24页注释22将“大礼不辞小让”翻译为“行大礼不必讲小的谦让”,配套的《教师教学用书》将此翻译为“行大礼不必计较小的谦让”. 笔者窃以为:教材和教参的翻译均有误,这个句子应该翻译成“行大礼不回避受小的责备”.

翻译、教师教学用书、必修教材、人教版、鸿门宴、配套、课文、教参

G63;G62

2014-04-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

47

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

语文知识

1003-6210

41-1041/H

2014,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn