10.3969/j.issn.1000-2979.2015.02.006
《重刊老乞大》对《老乞大新释》的修改及其原因
《重刊老乞大》为什么要修改《老乞大新释》,至今还是一个没有定论的谜。通过全面比较两本的异同,文章得出的初步结论是:《重刊老乞大》全面修改《老乞大新释》,主要是出于“改俗为雅”的目的,这是时代风气使然。但这不是绝对的,也存在相反的情形,《重刊老乞大》也有趋新的一面,反映了一些语言的变化。同时,改或不改存在很大的随意性,可能是书成众手又缺乏严谨统一的修改体例所致。总的来看,《重刊老乞大》的修改是不成功的,作为语言研究的资料,它的价值不如《老乞大新释》,虽然它也包含了一些反映汉语时空变化的成分。同时需要注意的是,《老乞大新释》的方言基础并不是单一的,它可能杂有某些南部方言的成分。如果我们要做精细的汉语史研究,在使用语料时这些问题是应该加以注意的。
《老乞大新释》、《重刊老乞大》、语言性质、清代汉语
H159(写作、修辞)
国家社科基金项目“汉语核心词的历史与现状研究”项目编号11BYY062的阶段性成果。文章初稿和修改稿曾分别在“国际译学书学会第6回国际学术大会”2014年3月,北京大学朝鲜文化研究所;“第十六届全国近代汉语学术研讨会”2014年10月,江西师范大学上报告,会间承蒙金文京、竹越孝、孟柱亿、储泰松等先生指教;文章也在同门学术沙龙上讨论过,任玉函、王翠、吴玉芝、张福通、杨望龙等同学提出过很好的修改意见;今村圭和李雪敏同学帮助翻译日语文献,任玉函博士和胡波博士协助查找资料。在此一并致以诚挚的
2015-05-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
35-43