10.3969/j.issn.1001-8468.2019.10.020
听前人说“呵呵”
“呵呵”一词流行于当今的网络,有意思的是,古人也喜欢说“呵呵”!
《晋书·石季龙载记下》写道:
宣乘素车,从千人,临韬丧,不哭,直言呵呵,使举衾看尸,大笑而去.
《辞源》释“呵呵”义为“笑声”,笔者不敢苟同.句中“宣”指石宣,“韬”指石韬,两人是兄弟,都是十六国时期后赵皇帝石虎之子.石宣派遣刺客杀了石韬,然后前去吊唁,“不哭,直言呵呵”,如果这里的“呵呵”简单地释作“笑声”,既与“直言”不符,又与“大笑而去”重复.“直言”,在这里当是“只说”之义;“呵呵”,则是说的内容,近似于“啧啧”之类叹词,综合了讥讽(看你能奈我何?)和放心(总算除了一害)等因素,并非单纯的笑声,所以紧接着补充说他“大笑而去”.
2019-11-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
73-74