10.3969/j.issn.1001-8468.2017.03.014
关于《骑桶者》主旨意蕴的几个关键词
一、“骑桶者”与“桶骑士”
卡夫卡的短篇小说《骑桶者》有的版本译为《桶骑士》,个人觉得后一种翻译要好,更得原作深蕴.而且译名一换,一些问题便迎刃而解了.
骑士在西方传统的语意里,有高贵、正义、力量、勇气的含义,类似中国文化里的“侠义”.随着中古时期骑士精神的没落,有一个跟“骑士”联系在一起的人物出现了,他就是大名鼎鼎的堂吉诃德.
骑士精神、中古时期、堂吉诃德、短篇小说、卡夫卡、中国、正义、文化、人物、翻译
I20;I10
2017-04-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
44-46