文言意动句翻译方法摭谈
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

文言意动句翻译方法摭谈

引用
@@ 文言意动句的翻译,关键在于准确地译出表示主观感觉及心理活动的意动词.翻译由意动词构成的意动句,其基本格式是:"以+宾语+为+意动词".然而"以……为……"毕竟是一种带有文言色彩的句式,用它来作为对意动句的理解、领会还可以,却不能用它来替代对意动句的现代汉语翻译.

言意、汉语翻译、动词构成、主观感觉、心理活动、基本格式、色彩、句式、宾语

TP3;H15

2011-03-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

20-21

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

语文教学之友

1003-3963

13-1044/G4

2010,(8)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn