文言意动句翻译方法摭谈
@@ 文言意动句的翻译,关键在于准确地译出表示主观感觉及心理活动的意动词.翻译由意动词构成的意动句,其基本格式是:"以+宾语+为+意动词".然而"以……为……"毕竟是一种带有文言色彩的句式,用它来作为对意动句的理解、领会还可以,却不能用它来替代对意动句的现代汉语翻译.
言意、汉语翻译、动词构成、主观感觉、心理活动、基本格式、色彩、句式、宾语
TP3;H15
2011-03-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
20-21
点击收藏,不怕下次找不到~
言意、汉语翻译、动词构成、主观感觉、心理活动、基本格式、色彩、句式、宾语
TP3;H15
2011-03-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
20-21
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn