外国翻译文学入选中学语文教科书探源
当前,语文教科书是否西化,从网友讨论到出版社回应,最终诸多媒体展开评论,其背后是对语文教科书编写的关注.在诸多讨论中,鲜有从历史视角重新透视外国翻译文学可以人选中学语文教科书这一问题.为了更好地探究这一问题,我们重新聚焦外国翻译文学首次入选中学语文教科书这一关键事件,即1920年商务印书馆出版的《白话文范》(洪平、何仲英)初次选入七篇外国翻译文学作品,通过这一历史事件,分析回顾影Ⅱ响外国翻译史学入选教科书的诸多因素.
翻译文学、中学、语文教科书、商务印书馆、教科书编写、文学作品、关键事件、历史视角、分析回顾、出版社、多因素、多媒体、白话文、网友、透视、史学、人选
G63;G62
2016年江苏省教育科学“十三五”规划专项课题项目“20世纪中学语文教科书外国翻译作品选文研究”2016-ZX0111-00240
2017-11-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
69-72