“情人节”的译名歧义
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1001-8476.2012.02.015

“情人节”的译名歧义

引用
“情人”在《现代汉语词典》第5版中有两个意思:“1.相爱中的男女的一方.2.特指情夫或情妇.”其中,“相爱中的男女”可以都是未婚,也可以都是已婚(但前提是二者是夫妻).词典又解释说:“情夫:男女两人,一方或双方已有配偶,他们之间保持性爱关系,男方是女方的情夫.”反过来,那么“女方是男方的情妇”.[1]显然,以现代文明社会的道德观念来衡量,第一个意思的. “情人”是合乎道德规范的,第二个意思的“情人”则不合道德规范.“情人”一词在是否符合道德规范方面兼具如此两义,显然是少不了歧义的.

情人节、译名、道德规范、《现代汉语词典》、男女、性爱关系、文明社会、情妇、道德观念、已婚、未婚、歧义、配偶、夫妻

R28;R27

2012-06-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

41-42

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

语文建设

1001-8476

11-1399/H

2012,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn