From Equivalence to Form in Translation
诗歌翻译研究属于文化的积淀.从某种艺术本身的概念以及艺术理念来看,这种艺术可能是完全自然主义的,直接联系自然,并把纯粹的再现自然作为这种艺术理念的最高目标,然而,事实却是这样的:这种忠实地献身于现实的表现以及并热心于反映现实的艺术努力,与其他组成生活的内容相比,却代表了生活体系中一种绝对理想的内容,而这种理想主义的内容远远超越了所有的自然主义的现实.等同显然是模糊的,只有多做贡献是令人折服的.
poem、moon、separation
G633(中等教育)
2013-10-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
79-81