再议英汉被动表达的差异
英语和汉语中都有被动语态,但二者存在表达上的不同.文章就二者之间的差异,从被动的结构、被动的含义,以及被动句式的翻译四个方面,对英、汉语的被动表达方式进行了分析与比较.被动语态是学习英语时经常遇到的语法项目,也是英语中一个重要的知识点,所以每个英语学者必须正确掌握和运用它.
被动语态、被动句、主动语态、动词
H314(英语)
2014-03-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
294-295
点击收藏,不怕下次找不到~
被动语态、被动句、主动语态、动词
H314(英语)
2014-03-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
294-295
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn