闽南语英译名称的演变及规范
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1004-390X(s).2014.04.018

闽南语英译名称的演变及规范

引用
“闽南语”,也称“闽南话”,在国内的使用人群分布较广,国外也有大量的使用人群.这一方言的西译开始得较早,但至今没有统一的英语译名,妨碍学术研究和交流.本文描述历史上西方人对这一方言的译名和译法,统计目前正在使用的译名和译法,发现Hokkien,Amoy和Swatow是常用于指称该方言的地名,使用时间早;Minnan,South Min和Southern Min在二战后兴起,有一定的使用频率;language,dialect,colloquial和vernacular等词的单复数形式常与前述地名连用.在考虑文化负载词翻译中文化信息的传递、一种语言与其他语言的关系和英语构词特征3个方面后,笔者提出Minnanese可作为“闽南语”和“福建话”在学术上的统一译名.

闽南语、闽南话、方言、文化信息传递

8

H085.3(应用语言学)

泉州市哲学社会科学研究2013年规划项目2013Q15

2014-08-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

94-99

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

云南农业大学学报(社会科学版)

1004-390X

53-1044/S

8

2014,8(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn