对翻译标准“忠实”的浅析——以杰罗姆模式与贺拉斯模式做对比
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1004-390X(s).2014.01.019

对翻译标准“忠实”的浅析——以杰罗姆模式与贺拉斯模式做对比

引用
借分析杰罗姆翻译模式与贺拉斯翻译模式,对翻译标准“忠实”进行了浅析.杰罗姆模式最初强调字对字的绝对对等,后来主张翻译策略要依据译者自由选择灵活应对;而贺拉斯模式强调要通过协商忠实于“顾客”.从杰罗姆和贺拉斯所处的时代及翻译的实践来看,翻译是一种社会行为,离不开社会的认知需求,翻译标准随着时代的变迁需要不断调整.翻译标准的“忠实”不是绝对的、永恒的和不变的,而是相对的、动态的和历史的.

浅析、杰罗姆模式、贺拉斯模式、忠实

8

H315.9(英语)

2014-03-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

90-93

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

云南农业大学学报(社会科学版)

1004-390X

53-1044/S

8

2014,8(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn