语言文化互构学下《声声慢》的英译本认知解析
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

语言文化互构学下《声声慢》的英译本认知解析

引用
以音系学原理为取向对宋代词人李清照的代表作<声声慢>与两种不同的英译版本在意境、音韵和结构形式方面进行对比分析,把微观的元音音素作为切入点,研究翻译过程中选词所遵循的规律;对英译本在句法结构、形式意义、音节构成的一致性和在音系发音方面的开口度、响音度的差异性进行比较,描述汉语诗词英译时选词造句的语用因素对语言的制约和影响,并对诗歌译文进行客观性评价.

音系分析、结构对比、互构

4

H315.9(英语)

福建省社科联项目2009B162

2010-11-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

79-84

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

云南农业大学学报(社会科学版)

1004-390X

53-1044/S

4

2010,4(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn