《小说月报》域外小说叙事模式异化翻译的现代性
上个世纪初《小说月报》(1921-1931)所刊载的四百多篇翻译小说,不仅对现代汉语的生成不可或缺,对新文学叙事模式的变革同样功不可没.翻译小说叙事模式从受控到操控目的语文学的演变路径,记录了现代小说叙事结构的引进与改良的艰辛,彰显了翻译小说对新文学的启蒙与发展的特殊贡献.
《小说月报》、叙事模式、现代性
38
I206.6
湖南省哲学社会科学基金项目"翻译社会学视域下的期刊翻译研究——以《小说月报》为例"12YB158
2017-10-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
120-124