10.3969/j.issn.1006-6365.2013.03.029
社会转型时期期刊翻译文学的社会性解读——以民国初期《小说月报》为例
作为翻译文学的一个主要源头,期刊翻译小说研究远未展开.将上个世纪初大型文学期刊《小说月报》翻译小说作为一个独立的文本,以生态翻译学的叙事方式,对其译本生成的“适应”与“选择”作出客观的描述与解释,是期刊翻译研究的一种新尝试.“文学功利性”、“家族翻译行为”、“译入语杂合”、“演译”是民国初期译者适应社会转型时期的文学、语言生态系统的优化选择.
期刊翻译、社会性、《小说月报》
34
H159(写作、修辞)
湖南省哲学社会科学基金项目12YBA158
2013-07-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
145-149