10.3969/j.issn.1006-6365.2013.03.019
朱光潜翻译实践和思想述要
朱光潜既是美学大师,也是翻译大师.他早年在欧洲留学就开始了长达六十余年的翻译生涯.作为中西文化的合璧者,他精通多种外语,曾翻译选编我国第一部人道主义和人性论言论;为撰写《西方美学史》翻译了大批西方文献.他翻译的黑格尔的《美学》(三卷)及维柯的《新科学》,是其翻译生涯的两大里程碑.他的翻译思想丰富,主要表现为:翻译者要具备中文、西文和素养三个条件;翻译是学好外语的最好途径;翻译应忠实原文;翻译要克服不正之风.
朱光潜、翻译实践、翻译思想
34
H059(写作学与修辞学)
2013-07-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
101-105