10.3969/j.issn.1006-6365.2012.05.007
反“西方文化中心主义”的《道德经》译本——论安乐哲《道德经》英译的哲学阐释
Tao Te Ching“Making This Life Significant”——A Philosophical Translation是比较哲学家安ft.哲对《道德经》的英译,《道德经》英译本很多,但安乐哲译本具有独特的比较哲学视角。他反对西方文化中心主义,重视道家哲学中的关联性思维(correlative think)等特点,以人文关怀为出发点,发现道家修己成人的特点。在翻译时,他把这种认识融入到具体词汇语句的翻译中,强调从道家哲学自身特点出发,这一倾向体现在其翻译上,即是注重关键词语的翻译、多动名词、注重语言的模糊性和丰富性。
安乐哲、《道德经》、翻译、反西方文化中心
33
B223.1(先秦哲学(~前220年))
2012-12-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
21-24