10.3969/j.issn.1006-6365.2005.05.009
《天问》的研究与英文翻译
作为中国古代的重要文献,<天问>具有多科性和多意性,其阐释价值和研究价值很高.它不但是文学文献,而且也是哲学、社会学、历史学、民俗学、神话学等方面的文献.但在翻译中,译者一般只能侧重一个方面进行处理,造成其他方面信息的遗失.在总结<天问>现有研究与英译问题的基础上,我们从阐释、文本和文化等三方面探讨英译中的有关问题.
<天问>、研究与翻译、楚辞
26
I222.3(诗歌、韵文)
2005-11-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
38-41