10.3969/j.issn.1006-6365.2002.02.037
英汉国俗语义的等效翻译
翻译作为不同文化间思想交流的主要手段,除注意准确选词、使用合适的句法形式外,更应注意积淀在词汇上的历史文化、民情风俗、地理环境等文化色彩语义,即国俗语义.只有对词汇国俗语义的等值转换,才能最大程度地减少因翻译带来的信息差,尽可能做到等效翻译,来更好地促进文化间的交流,实现翻译的真正价值.
国俗语义、等效翻译、等值转换、信息差
23
H31(英语)
2004-01-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
113-115