翻译的可译性限度及弥补方法的探讨
随着经济全球化的发展,各国政治、文化之间的接触、碰撞和交流日益频繁.如此一来,翻译的需求量也随之增大,对译者相应的要求也随之提高.但是各国历史进程、语言文化、民族风情等方面差别迥异,在翻译交流中碰到一些很难翻译甚至无法翻译的东西在所难免.因此探讨可译性的限度的问题就显的至关重要,最大限度的降低“不可译”因素便更是重中之重.
翻译、可译性限度、弥补方法
H315.9;H059;I046
2015-08-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
82-87