目的论观照下的广告语英汉翻译策略
随着经济全球化不断发展,越来越多的国外企业瞄准中国市场,广告翻译对于企业能否打开中国市场极其重要.本文以功能翻译目的论为指导原则,探讨研究广告语英汉翻译中应采取的一些翻译方法,指出直译、意译、仿译和改译都是实现广告翻译的有效方法,以实现广告翻译在目标语文化中的预期目的和功能.
目的论、广告、英汉翻译
H315.9;H059;I046
2012-11-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
105-108
点击收藏,不怕下次找不到~
目的论、广告、英汉翻译
H315.9;H059;I046
2012-11-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
105-108
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn