A Comparison Study of Chinses and English Idioms and Strategies for The Intercultural Translation
本文通过对中英文习语表达异同点的对比分析以及从地理,历史,宗教文化角度着手探究导致中英文习语表达差异的原因.通过对比分析不同的翻译策略,本文认为在跨文化翻译过程中应当以规划策略为主同时以异化翻译策略为辅.
习语、文化异同、翻译策略
H313;H04;G791
2012-11-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
74-79