“Poor Dear”中的功能对等——《尖尖的枞树之乡》的翻译心得与体会
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

“Poor Dear”中的功能对等——《尖尖的枞树之乡》的翻译心得与体会

引用
莎拉·奥恩·朱厄特是19世纪美国著名的乡土文学女作家,《尖尖的枞树之乡》被公认为朱厄特的代表作.在《尖尖的枞树之乡》的翻译中,译者(本文作者)应用了多种理论的指导,本文着重选择了尤金?奈达的功能对等理论对部分翻译,特别是“poor dear”的翻译,进行了解释与剖析,也使译者在进一步的剖析中更好地理解了文章本身及翻译本身.

莎拉.奥恩.朱厄特、尤金?奈达、功能对等

G642.0;I206.7;H315.9

2012-11-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

47-49

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

译苑

7-5418-1531-4/I.407

2012,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn