On Domestication and Foreignization of Emotional Metaphor Translation from the Intercultural Perspective
隐喻在各民族文化中的作用不容小视,实现真正意义上跨文化交流的前提之一是人们对跨文化中隐喻的准确理解.本文证实译者在翻译时不仅需要适时采用归化译法或异化译法外,还需具有一定的跨文化认知能力,以便更好地帮助人们了解不同文化对语言的影响.
归化、异化、情感隐喻、跨文化认知能力
H315;H0;G115
2012-11-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
34-37