形神兼备:诗歌翻译的一种追求——江枫接受南京大学许钧教授访谈录
许钧:江先生,这么多年来,您翻译过许多外国诗歌,在诗歌翻译方面可谓成就卓著.1995年,您获得了我国首次设立的彩虹翻译终身成就奖,这是对于文学翻译家的最高奖赏,您能获此殊荣,足见您对诗歌翻译的贡献和社会承认.我想,您在多年的诗歌翻译实践中积累了丰富的经验,对诗歌翻译有很深的体会和的见解,能否先请您谈谈您对诗歌翻译中"可译与不可译"这两种观点的看法?
诗歌翻译、南京大学、形神兼备、访谈录
I046;H315.9;I207.22
2013-01-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
8-16