张爱玲《海上花》英译本的后殖民翻译研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

张爱玲《海上花》英译本的后殖民翻译研究

引用
张爱玲是中国文学史上一位杰出的女作家.海内外对其文学成就的研究汗牛充栋,但对其翻译成就的介绍却比较薄弱,翻译研究也稍显不足.本文在后殖民翻译理论的观照下,对张爱玲英译《海上花》的杂合现象进行研究,显示出张爱玲在翻译领域的艺术成就,以及她为中外文化交流所做出的突出贡献.另外,本文从翻译角度出发以期为张爱玲全面研究提供一个新的视角和有益的补充.

张爱玲、《海上花》、后殖民翻译理论、杂合

I046;H315.9;I206.2

2012-04-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

68-73

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

译苑

7-5418-1531-4/I.407

2011,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn