桂林抗战文化翻译研究——论周行译《马丁·伊登》
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

桂林抗战文化翻译研究——论周行译《马丁·伊登》

引用
1938年至1944年,桂林抗战文化城开展了丰富多彩的翻译活动.杰克·伦敦最著名的作品马丁·伊登就是周行在这个时期的译作.我们将利用操纵论,对周行翻译的《马丁·伊登》进行分析,指出他的翻译选材和翻译策略在当时都具有特殊的历史原因.周行有意识有目的地对《马丁·伊登》进行改写、操纵,说明了文学翻译是对原文有目的的“创造性叛逆”.

周行、《马丁·伊登》、操纵、意识形态、诗学

H315.9;I046;H059

广西人文社会科学发展研究中心科学研究工程第1期资助课题

2012-03-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

73-77

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

译苑

7-5418-1531-4/I.407

2011,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn