从文学文体学论述小说的风格翻译
文学文体学在东西方都取得了一定的发展,但在翻译界,学者们没有充分认识文学文体学的重要作用.每个作家都有自己的风格,文学文体学可以帮助我们译出作者作品的风格特征,打破“假象等值”.本文先阐述文体风格的重要性,然后阐述文学文体学的一些主要观点,最后用文学文体学分析小说翻译中的“假象等值”问题,让译者注意到这方面的问题,从而提高翻译质量.
文学文体学、风格翻译、假象等值
I046;H315.9;H059
2012-01-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
89-92,116