浅析中西思维差异下的英汉对比与文言文英译——以《兰亭集序》英译为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

浅析中西思维差异下的英汉对比与文言文英译——以《兰亭集序》英译为例

引用
《兰亭集序》作为“书圣”王羲之行书的代表作,不仅是后人争相临摹的书法精品,更因其情感真挚、识见高远、文辞清新而成为流传千古的优秀散文.但由于《兰亭集序》的表达形式属中国独创性文学形式——文言文,无法于西方文学中找到相对应的形式,所以本文将从英汉对比分析的角度来解读如何在英译文言文经典时,既保留中国文化内涵;又符合西方读者的思维习惯.

英汉对比分析、差异

H319.3;I207.2;I1

2012-01-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

71-76

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

译苑

7-5418-1531-4/I.407

2010,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn