从《兰亭集序》英译管窥英汉对比与文言翻译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

从《兰亭集序》英译管窥英汉对比与文言翻译

引用
文言文作为中华民族特有的文学形式,其本身的字、词、句及篇章结构决定了翻译的特殊性.如何将负载着几千年丰富传统文化内涵的文言文推向世界,展示中国传统文化的精华,是亟待译者们思考和解决的问题.本文着眼于中西思维方式差异及其对汉英两种语言差异的影响,以《兰亭集序》英译为例剖析文言文翻译的技巧处理,探寻文言翻译之路径.

思维、语言、差异、文言文、英译

H315.9;H030;H146

2012-01-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

52-57

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

译苑

7-5418-1531-4/I.407

2010,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn