浅谈英汉比喻意义的差异及其翻译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1672-8963.2011.09.080

浅谈英汉比喻意义的差异及其翻译

引用
英汉两种语言中都存在大量比喻,展现了各个民族的独特的文化特性.由于两国地理环境、生产文化、宗教信仰及人们思维方式和价值取向等的不同,比喻及其联想意义千差万别.互译时,应充分挖掘内在的文化因素,对喻体的取舍和替换做适当选择.灵活选用直译、意译及归化、异化等手段和方法,力求使原文与译文保持高度一致,形神兼备.

比喻、民族特性、喻体、归化异化

7

H31;H05

2012-01-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

157-158

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

职业时空

1672-8963

13-1349/C

7

2011,7(9)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn