10.3969/j.issn.1674-358X.2006.02.030
双语篇语境作用下的翻译
翻译的直接目的是获得可接受的译文.然而,在翻译理论研究和翻译实践中涉及语境作用时,人们往往考虑语境对源语语篇理解的影响,忽视其对于的语语篇生成的制约作用.实际上,翻译是在源语语篇语境和的语语篇语境作用下从源语语篇向的语语篇转换的动态过程.翻译过程中如果不重视这种双重语篇语境的作用,常常导致很多本来完全可以避免的错误.
翻译、语境、源语语篇语境、的语语篇语境
21
H315.9(英语)
2011-10-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
92-95