10.3969/j.issn.1674-358X.2001.02.047
从翻译的归化和异化看文化的交流与渗透
本文从语言翻译的归化和异化的特征和作用出发,指出语言翻译受文化差异的制约,又是促进不同文化交流和渗透的桥梁.当文化的内涵和外部环境发生变化的时候,译者应及时把握翻译尺度,以满足不同时期中西方文化交流和融合的需要.
归化、异化、文化交流、文化融合、渗透
16
H05;H31
2011-10-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
133-135
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1674-358X.2001.02.047
归化、异化、文化交流、文化融合、渗透
16
H05;H31
2011-10-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
133-135
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn