框架理论指导下政治隐喻词"风"的英译研究
"风"作为我国近现代政治语篇中的高频隐喻词汇,其英译具有一定研究价值.本文根据认知语言学中的框架理论,利用国内官方英译文本及国外主流英文媒体报道,探讨该隐喻的认知框架,提出当原语读者和译语读者有相同的认知框架时,应采取直译策略,或选取相应的喻体对象;在不同的认知框架中,则需重新建构译语表达形式,主要处理方式有:解释内容,省略喻体形象,转换成非隐喻性词汇.
框架理论、政治语篇、隐喻翻译、风
28
H315.9(英语)
安庆师范大学外国语学院国家级特色专业项目TS12154
2018-10-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
61-65