10.3969/j.issn.1674-8077.2020.02.004
《圣立义海》校译补正
克恰诺夫、李范文、罗矛昆的《圣立义海研究》首次对《圣立义海》做了整理、翻译与研究,纠正了原件整理时的页码编排错误,译文基本准确,体现出译者西夏文翻译的较高水平,为学术界提供了一个可用的文本.但译文中仍然存在一些值得商榷的问题,如:对“(钣)(日)”、“(妣)(群)”的误识,对“(纨视)”误译,对“(嫩制胖髀)”的漏译等情况.本文依据《俄藏黑水城文献》第10册刊布的《圣立义海》,从《圣立义海研究》中拣选若干字、词、句做校补,以期有助于我们对《圣立义海》原文的理解.
西夏文、《圣立义海》、译文、校勘
2020-06-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
15-20