10.3969/j.issn.1674-8077.2017.01.005
西夏文献中的“群牧司”与“州牧”
汉文典籍中出现的地方军事行政长官“州牧”,西夏文本《类林》译成了“(蘸)(腕)(舯)(群牧司大人),现今汉译本释读为“大群牧司”.这里的西夏文“(舯)(大)字非是“大小”之“大”,乃即“大人”之“大”.汉文“群牧司”之“牧”与“州牧”之“牧”分属两义,西夏译本似将“州牧”之“牧”理解为“群牧司”之“牧”.夏译汉文典籍中类似因误解汉文意思的翻译为数不少.
西夏文、群牧司、州牧
K87;K85
2017-03-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
25-28