目的论视角下中成药品名称的翻译——评《中医基本名词术语英译国际标准化研究》
为了进一步弘扬珍贵的民族医药,保证用药的安全性,中成药品名称的翻译十分关键.《中医基本名词术语英译国际标准化研究》一书针了四千余条中医、中药的基本名词术语的英语翻译进行了系统的对比研究,资料丰富详尽,客观中肯,实用性强.内容包括了中医名词术语英译国际标准化的概念、原则与方法,针灸穴位名称国际标准化的回顾、展望与反思以及WHO(世界卫生组织)与世界中医药学会联合会中医名词术语英译国际标准比较研究等等.对中医英译工作有着重要的参考意义.
目的论、视角、药品名称、英语翻译、世界中医药学会联合会、名词术语英译、国际标准化、世界卫生组织、标准化研究、资料丰富、中医英译、针灸穴位、民族医药、对比研究、比较研究、安全性、中药、系统、概念、方法
TS9;TS8
陕西省社科基金项目《提升中国文化软实力背景下的中成药名翻译问题及对策研究》2014J16
2017-08-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
后插12