10.3969/j.issn.1002-2295.2017.03.043
新闻英语翻译特点与技巧探析——评《实用新闻英语翻译》
新闻英语相对于其他语言来说,语言风格独特、语言特征明显,包含了基本的新闻用语,同时还蕴含了异域文化与风俗.因此,在进行翻译的过程中难免会出现一些障碍.在翻译中没有充分掌握新闻特征、翻译技巧不够灵活多样、基础文化知识不够深厚都会导致新闻英语翻译出现障碍.英语与汉语两种语言在思维与表达方式上存在众多差异,在翻译过程中需要使用灵活的表达方式来进行,以便缩短汉语与英语之间的差距,使得翻译出来的新闻符合汉语的阅读习惯与文化习惯.《实用新闻英语翻译》就是一本针对新闻英语翻译的实用书籍,概述虽然在语法与语篇的介绍中没有做到面面俱到,但却对新闻翻译进行了局部的深入剖析……并且针对不同的新闻题材进行了示范性的翻译讲解.
新闻英语、翻译特点、翻译技巧、英语翻译、语言特征、表达方式、英语与汉语、障碍、阅读习惯、异域文化、新闻用语、新闻题材、新闻翻译、文化知识、文化习惯、风格独特、翻译过程、示范性、语法、缩短
H31;H05
2017-04-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
后插8