10.3969/j.issn.1003-1286-B.2010.05.052
对外新闻报道中文化词汇的转换
由于新闻报道自身的特点和中英语言与文化的差异,对外新闻报道中不可避免地要面对一些承栽着浓厚中国文化特色的词汇.这些词汇的翻译不仅是语言之间的转换,更是一种跨文化信息的传播与交流.在对外新闻报道中,对文化词汇常采用音译、直译或直译加解释性文字、意译或意译加解释性文字、或重组的方法进行转换,并针对不同的受众对象和传播目的选择有效的翻译方法.以期达到良好的传播效果.
对外新闻报道、文化词汇、文化信息、传播效果
H31;K89
2010-07-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
88-89