新媒体背景下公示语翻译研究——评《公示语翻译》
作为一种兼具文化性和实用性功能的特定符号,公示语是社会生活中应用较为广泛的基本文体,是公共生活中特定主体向其他公众提供相关资讯和服务的重要载体,具体涉及诸如经济、文化等社会公共生活的方方面面,具有特定的价值和意义.从本质上而言, 公示语是特定文化场域中文化内涵和思维方式的集中体现, 然而随着我国社会经济的持续发展,特别是全球化进程的不断推进,我国社会经济与国际社会的互融程度持续上升, 公示语翻译在这样的时代语境下成为一个具有重要价值的研究命题,它不仅涉及不同文化主体在差异化文化场域中的现实问题,同时也涉及文化传播、国家形象等宏观意义上的内容,需要各相关主体的高度重视和积极探索.通过仔细梳理会发现, 实际上全球化语境下公示语翻译主题的研究已经受到了相关学者的重视, 如北京第二外国语学院成立了公示语翻译研究中心进行专门研究,相关的主题研究不断有成果涌现,这是我们持续研究公示语翻译这一特定命题的坚实基础,而在多元化的既有主题研究成果中, 吕和发老师的著作《公示语翻译》一书具有代表性,本文将对此进行系统评述.
2020-04-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
105-106