论动漫英译片Mulan中的现时性文化储存
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.13582/j.cnki.1672-7835.2021.05.021

论动漫英译片Mulan中的现时性文化储存

引用
从文化记忆理论中的现时性文化储存视角来看,译者会偏离原作的文化储存形式,将文化知识编码于译作中,以待其在受众集体中激活取效.在从《木兰辞》到迪士尼动漫Mulan(《木兰》)的符际英译过程中,译者进行了译语价值观的审美合法化储存、原语民俗与艺术的文化区别化储存和原语信仰崇拜的媒介娱乐化储存,分析以上三类现时性文化储存的方式、内容和功能,从而探究译者的现时性文化储存行为同文化传播的关系可为文化外译带来启发.

动漫英译片Mulan;文化记忆;现时性文化储存

24

H059(写作学与修辞学)

国家社科基金重大项目20&ZD312

2021-11-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共11页

174-184

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

湖南科技大学学报(社会科学版)

1672-7835

43-1436/C

24

2021,24(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn