论严复的译名思想与翻译会通
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

论严复的译名思想与翻译会通

引用
翻译会通是严复译名思想的核心,对于西学术语的翻译,严复所采取的会通法成功地借鉴了古代佛学翻译的格义法,其译名的会通法与其翻译标准所强调的“达旨”也形成了有机统一.在译介西方社会科学的初期,这种译名策略有效地推动了西学在中国的传播,然而,严复的译名策略也因过度依附本土传统文化而暴露出诸多的历史局限性.

严复、译名、翻译会通

16

H059(写作学与修辞学)

教育部人文社科项目"西学东渐与清末民初译名问题研究"13YJC740136;2.教育部人文社科项目"从文化自恋到文化自省—晚清1840-1911中国翻译界的心路历程"13YJC740081;3.湖南省社科基金项目"西学东渐与中国近代西学译名问题研究"12WLH18

2013-11-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

135-138

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

湖南科技大学学报(社会科学版)

1672-7835

43-1436/C

16

2013,16(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn