从"Vernehmen"到"觉知"的多重语际翻译:论海德格尔存在论诠释学对形而上学先验意义的解构
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

从"Vernehmen"到"觉知"的多重语际翻译:论海德格尔存在论诠释学对形而上学先验意义的解构

引用
在西方诠释学的发展逻辑上,形而上学传统作为对世界本源的意义统摄,为现象界及其道德秩序的构成设定了先验的终极意义.海德格尔存在论诠释学所拒斥的标靶,是对源发于巴门尼德"ε(ι)υαι"(Sein/存在)的先验意义给予解构.在《存在与时间》之后,海德格尔于《同一与差异》中的多篇文章进一步论述了他的存在论诠释学思想,以深化地讨论"Sein"与"Dasein"(此在)照面意义所界分的同一性与差异性.海德格尔在翻译巴门尼德那句著名的古希腊文箴言时,把其中的"υοε(ι)υ"德译为"Vemehmen",并以"Denken"--"思想(思)"作为同位语给予意义的限定性解释,以充分求证了"υοε(ι)υ""Vemehmen""Denken"这三个概念在意义上的同一性.国内学者又把"Vernehmen"汉译为"觉知",而"觉知"则是一个来自佛经《阿毗达摩大毗婆沙论》翻译的汉语译入语概念.事实上,"Vernehmen"与"觉知"是两个不同的文化荷载词,后者对前者的翻译是译者在自觉的误译中呈现出意义改写的创造性.需要提醒文学阐释学研究者注意的是,海德格尔存在论诠释学所照面的对象,是本体界与现象界之间具有同一性或差异性的意义,而不是文本,尤其不是文学文本及其审美意义.

海德格尔、存在论诠释学、形而上学、"Vernehmen"、觉知

55

I0(文学理论)

2023-05-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共15页

162-176

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

学术月刊

0439-8041

31-1096/C

55

2023,55(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn