跨文化、翻译与社会科学本土化——兼论儒家的西方遭遇
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

跨文化、翻译与社会科学本土化——兼论儒家的西方遭遇

引用
文化差异导致了跨文化中的翻译活动.不同文字间的学术交流本指望通过语言转换实现对源语地文本之理解,却因母语特点而不能得到忠实的再现.无论是利玛窦等西方传教士努力向西方世界翻译儒家经典,还是严复等中国知识分子试图向中文世界翻译《天演论》及一系列西方概念等,其翻译中的文化策略与自我矫正造成知识本土化之发生.所谓翻译的对等性,应具备跨文化语义上的一致性.由于自然科学在其学术共同体中建立了共同的符号系统,故实现了这一点.可在人文与社会科学领域,由于翻译活动始终面临创造性反叛,使源语地的文化观念或文本中的原有立场、内在框架与基本假定在转译中都发生了某种程度的改变.

可通约性、翻译策略、儒家经典、消极本土化、积极本土化

54

C91(社会学)

国家社会科学基金16ZDA107

2022-06-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共13页

128-140

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

学术月刊

0439-8041

31-1096/C

54

2022,54(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn