域外汉籍与唐诗学研究
一、新材料与唐诗学研究.陈伯海先生在《唐诗学史稿》的余论“走向更新之路”中,特别举出了20世纪前半叶两位学者的功绩,即陈寅恪与闻一多,认为他们代表了两种“较为成熟的学术范型”,前者称之为“诗史互证”,后者则取名为“诗思融会”.这无疑是一个精准的概括.然而对于一位成就突出的学者来说,任何概括都可能会有所遗漏.以闻一多而言,尽管他给学术界留下深刻印象的是其论文中诗情与哲思的高度融合,然而成就其这一高度的基础,却是他在文献上的坚实功夫.12卷本《闻一多全集》(湖北人民出版社,1993年)中有《唐诗编》3卷,涉及唐诗文献的辑佚、辨伪、去重、校勘、注释等一系列工作,而在辑佚和校勘部分,他使用的材料就包括域外汉籍,主要出自日本,有回流的汉籍如《翰林学士集》《庐山记》,也有日本人的著述如《文镜秘府论》《千载佳句》等,还有英藏、法藏的敦煌资料.在20世纪二三十年代,这些都是当时的新材料.
48
2016-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
106-108