10.3969/j.issn.1000-7326.2017.01.006
马克思主义中国化的话语体系探究——以“意识形态”概念在新中国(1949-1979)“编译体”的传播与接受为例
马克思主义中国化的话语体系,大致可分为“领袖体”、“教科书体”和“编译体”三种基本传播形式.本文拟以马克思的“意识形态”概念在新中国(1949-1979)的传播与接受为例,致力于梳理其中的第三种话语体系,也即“编译体”的传播史.所涉及的传播载体包括这一时期(1949-1979年间)中文1版的斯大林著作、列宁著作和马克思恩格斯著作的《选集》、《全集》和各类主要单行本.以期通过对意识形态概念在其中的译法的流变,管窥这一概念在中文语境中的传播与接受史.
马克思、意识形态概念、中国化、编译体
B036(历史唯物主义(唯物史观))
2017-03-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
33-41