十七世纪来华耶稣会士对儒学概念的译介——以“天”的翻译为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1000-7326.2012.11.005

十七世纪来华耶稣会士对儒学概念的译介——以“天”的翻译为例

引用
十六、十七世纪来华耶稣会士的“四书”西译活动实为“儒学西传”的源头,其译文直接奠定了欧洲启蒙思想家对于儒家思想的理解.在《中国哲学家孔子》一书里,“天”这一儒学概念在跨文化译介过程中,其“名”与“实”在语境更迭中出现了分离断裂,继而由译者凭借自身的神学知识及价值取向重新进行人为设定,原文与译词表面一一对应的背后掩盖的是中西异质文化之下不同的天人观.结合“礼仪之争”的历史背景,亦可从译文中切实了解到耶稣会士对于中国文化的理解以及他们如何为自己采取宽容适应儒家文化的传教政策进行辩护.

《中庸》、概念翻译、耶稣会、经院哲学

B222;K207.8(先秦哲学(~前220年))

教育部人文社会科学研究青年基金项目"十六至十八世纪'四书'拉丁文译本流变考究"12YJC720019;中央高校基本科研业务费专项资金资助项目的阶段性成果

2013-01-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

26-31

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

学术研究

1000-7326

44-1070/C

2012,(11)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn