10.3969/j.issn.1006-723X.2019.08.018
中国成品茶英译名的失落与复乐
茶源于中国、产于中国,是中国文化的浓缩符号.然而,目前中国成品茶英译名漏洞颇多,策略单一,许多成品茶英译名采用音译策略,鲜少涉及与传播中国文化内涵,此谓之为成品茶英译名的失落.针对当前中国成品茶英译名的窘状与文化失落,以跨文化形象学与文化人类学的方法论,结合中西方成品茶英译名的相关文献,借鉴西方品牌茶叶商业语言策略,对中国成品茶英译名进行对读与批判,从而推导出其再译原则与解决方案,以此实现中国成品茶英译名之复乐,即传递中国传统文化内涵,重构中国形象.
成品茶名、英译名失落、跨文化形象学、文化人类学、英译名复乐
G112(世界)
江西省社会科学"十三五"规划项目16WX05;江西省"十三五"教育规划项目18YB115
2019-09-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
138-144